jueves, 6 de marzo de 2014

Proyecto Art Journal - Art Journal project


A fines del 2012 Eli, de Zapallos en almibar (que tanto se extraña!) convocó algunas bloggers: NatyGeorgiSol y a mi,  a un proyecto comunitario de Art Journal en el cada una hacía un cuaderno que sería luego intervenido por las otras.
 Una idea maravillosa en la que la  alegría de la creación se multiplica en la acción colectiva.
Aquí algunas de mis intervenciones...

By the end of 2012, Eli, de Zapallos en almibar (I miss that blog so much!) invited some bloggers:NatyGeorgi y Sol and me, to a  group Art Journal project. So, each one made a journal that would be intervened by the others.
A wonderful idea. in which the joy of creating has been multiplied.
Here, some of my work...
















Y asi quedó el mio...

And here is mine...













Gracias por esta compartida experiencia maravillosa!!

Thanks for this great experience!!!

viernes, 21 de febrero de 2014

Postales de Villa Ventana - Postcards from villa Ventana

Hola de nuevo! . Volviendo luego de unas vacaciones... les comparto algunas postales del viaje...

Hi there again!. Back from holidays... I share with you some postcards of our trip...











Saliendo a caminar acompañada...

Going for a stroll in company...


Tiempo de silencios, de andar despacio, lecturas, de cantos de pájaros, rumiando pensamientos y sentimientos...

Time of silence, going slow, reading, bird´s songs, deep thinking and feeling...





Otros viajes dentro del viaje...

Another way of travelling...


Calandrias, palomas, zorzales con sus plumones nuevos, despeinados, eran  mis compañeros de lecturas.

Skylarks, pigeons, thrushes, with their soft, new and messy feathers, were my reading partners.












Se puede visitar a los artesanos en sus talleres, en sus propias casas.
Acá está Claudia  ("Lalka" cerámica) trabajando en el torno. Nos trajimos tazas y un platito para apoyar el saquito de te.

Artisans can be visited in their own studios, in their homes. 
This is Claudia ("Lalka" pottery") working. We bought some cups and a little plate for teabags.







Y aquí en "Casa de Muñecas".

And here at "Doll´s house"











Estar en actitud de viajero va mas allá de cuantos kilometros recorramos, es una predisposición interna de ojos y oídos abiertos, de alma curiosa de niño, y puede conservarse incluso en medio de la ciudad y la vorágine cotidiana.
Conserven ese espíritu!!!!
Buen finde!!!

Having a traveller attitude, it doesn´t matter how far we go, is an inner predisposition, means having open eyes and ears, a curious childish soul, and can be kept even in the middle of the city and everydar rush.
Keep that spirit!!!
Have a nice weekend!!!




domingo, 19 de enero de 2014

Momentos extraordinarios de la vida ordinaria - Extrordinary moments of ordinary life

 La vida es aquello que te va sucediendo mientras te empeñas en hacer otros planes ... (John Lennon)

Life is what is happening to you while you're bent on making other plans...(John Lennon)



Preparar una comida saludable, con tus propias manos, fruto de tu salud, de tu trabajo...

Cooking a meal with your own hands, fruits of your labor and health...


Éste año que pasó, descubrimos las delicias del brunch dominguero. Prolongar el mate, la charla, la lectura... (ojo que lo morado es jugo de arandanos!!!)

This past year we discovered the delicities of sunday brunch. Making "mate", talk and reading last...
(I swear purple drink is blueberries juice!!) 









En casa o cambiando de paisaje.... (Villa Victoria, Mar del Plata)

At home or visiting other places (Villa Victoria, Mar del Plata)








Pichones de paloma en un nido sobre mi balcón.

Young pigeons in a nest, next to my balcony















¿Dónde está Dalí?

Where is Dalí?

 



  A veces mantener  ciertas distancias es saludable... (Dalí, la "bola blanca", del otro lado del vecino, acostumbrandose a Zumba, queriendo alejarse, aunque no del todo...)

Sometimes, keeping a distance for a while is healthy... (Dalí, "the white ball" at neighbour´s field, getting used to Zumba, going away, but not too far...)




Blazer de fieltro, con inclusiones de tela, hecho en un seminario con Julia Rossi.

Felt coat, made on a Julia Rossi´s workshop.



Cuando la aurora llegue y comience un nuevo día,busca un momento de paz para escuchar tu alma.Profundiza en ti mismo hasta donde ella mora,y escúchala.[...]
Vive plenamente este día,porque hoy es el mas hermoso don que tienes.Porque… la vida es un eterno presente.Y haz de cada día tuyo una oración a la vida.Al amor, a la alegría.Un himno a la creación.

                                                   Paulo Coelho


When sunrise comes and new day starts,
look for a moment of peace to listen to your soul.
Go deep in yourself, where she lives and listen...[...]
Live this day fully,
because today is the most beautiful gift you have.
Because life is an endless present.
Make of each day a pray to life, to love, to joy.
An ode to creation.
                                  Paulo Coelho



sábado, 28 de diciembre de 2013

Tiempo de celebración - Celebration time



Tengo una máquina de hacer pan que hace exquisiteces  facilísimas.
Tenía mil cosas para hacer en Navidad: regalos, compras, médico... .
El calor de estos días ha sido verdaderamente agobiante y la panza hace sentir el calor aún mas intenso.

  I have a bread machine that makes delicious  and very easy food.
  I had a million things to do before Christmas: shopping, gifts, visiting  the doctor... .
  The last days have been extremely hot, and my pregnancy mekes me feel hot even worst.


Y sin embargo...

Despite of that...


...no pude evitar rendirme a la tentación de amasar... de hacer que mi cocina exude olores de levadura, de  ver crecer la masa mientras crecía el día, bien temprano, mientras aún corrían aires frescos y el sol todavía era piadoso y los pájaros celebraban en la hora más feliz del día.

I couldn´t help surrending to the temptation of kneading...of making my kitchen smells yeasty,  of watching pastry raise  as well as sun raise, early in the morning, while air was still fresh, sun was mercy and birds celebrated the happiestahour of the day.


 Sucumbí dichosa al placer de la esponja milagrosa y de ir rezando, como me enseñaron, mientras creaba el alimento mas sagrado de éste tiempo sagrado. Recuperando su verdadero sentido y deleitando los sentidos. Un pan que sería ofrenda en la mesa familiar y otros para vecinos a los que tengo mucho que agradecer y a personas que estarían solas en Nochebuena.

I found the joy of making the miraculous yeast sponge and prayed (as I was taught) while creating  the most sacred foodstuff of this sacred time. I felt I was recovering the true sense
 of this celebration... a senses party... .
A bread that would be an offering in the family table and some other I would give to neighbours and people who would stay alone for Crhistmas eve.



Tal vez sea ésta vocación de gestante, de horno de barro viviente, de vientre leudante que  me volcó  irreflexivamente al ancestral ritual...

 

Maybe it is this pregnancy state that made me chose to prepare this ancestral ritual....




Y como siento profundamente que lo artesanal tiene otro espíritu, aquí les comparto algunos regalitos que preparé.

I feel crafts have a special spirit, so I made myself some gifts I share with you.









Cualquiera sea su creencia, procuren encontrar un tiempo de reflexión, de oración, de silencio de amor y agradecimiento

Felicidades y bendiciones para todos!!!!!
Gracias por los hermosos mensajes que me han dejado!!!!

Whatever your belief is, try to find some time for reflection, praying, silence, love and feeling grateful.

Belssing for you all!!!!
Thank you for your lovely comments!!!!