Siguiendo con la inspiración
gasífera, se me dió por pintar la puerta de la cabina del termotanque. Si lo hice con la cabina del gas del frente, ¡cómo no hacerlo con ésta que está en fondo de mi casa!.
Sin pronoermelo, tampoco, éste es el primer post del año y me alegra inaugurarlo con un mensaje de paz . Creo que el tener paz interior es la mayor gracia de un ser humano. Cualquier pena, cualquier obstáculo se endulza, y cualquier alegría y éxito se opaca sino hay una genuina paz enraízada en el alma.
Following with the "gas inspiration", I painted the door of the storage water heater cabin. If I made with the gas cabin in the front of the house, of course I will with this that is at my back garden!.
It wasn´t on my plans this was the first post of the year and I´m glad that the opening post gives a peace message. I believe inner peace in the greatest grace a human being may have. Any sadness or difficulty get soften, and any joy or succed without it get bitter without it.
Sin proponermelo, me he tomado unas vacaciones del blog. En lo que va del año he estado muy conectada con mi adentro-afuera. O sea que he estado en un tiempo de interioridad activa que necesitaba muchisimo, muy en la naturaleza. No piensen que estuve de mochilera en el Amazonas, sino en el fondo de mi casa junto a mi pelopincho. La galería se transformó en taller y estuvo llena, por días y días, de macetas de todos los tamaños, fuentes que restauré, pinceles, papeles para un proyecto comunitario de art journal que ya les contaré, gajos, semillas... .
Necesitaba ESTAR afuera con todos los sentidos, llenarme los ojos de verde, los oídos de la sonoridad del patio, la piel de aire.....sumergirme en el agua para inventarme algo de frío, salir y leer largo rato en la hamaca paraguaya...
Even it wasn´t on my plans, I took a break from the blog. Since the beginning of this year I´ve been very connected to my "inside-outside". This means I´ve been going through an active inner mood period I needed so much, deeply connected to nature. Don´t you think I was visiting the Amazon as a backpaker, but I spent much time at my back garden. My home gallery turned into an atelier full of paintbrushes, paint cans, flower pots, papers for an art journal communal project, seeds...
I needed to Be outside with all my senses: getting my eyes full of green, my ears with the sounds of the garden, the skin of air... get into the water to feel cold and read in my hammock....
Orégano, albahaca y tomates de mi huertita! (éstos últimos antes de que fueran arrasados por unos pulgones que depositaron las hormigas.... se agradecen consejos orgánicos para combatirlos!!)
Origan, bacil and tomatoes from my garden! (this were tha last tomatoes before ant´s attack.... I will be gratefull to hear organic advices to
A ésta necesidad profunda de mi adentro-afuera, influyó el menos romántico incentivo de que finalmente "entraron" los albañiles en casa. Por lo que mi nidito se transformó en una conjunción de "The wall" de Pink Floyd y "Casa tomada" de Cortázar.
Y, si algo faltaba, tampoco me sentía en "clima" figurativa y literalmente para escribir. Hace mas de un mes y medio que no llueve en donde vivo a pesar de numerosas amenazas. No sería tan grave si ésta aridéz no hubiese estado acompañada de excesivos días de soles abrazadores. Tanto que siento hasta la vista cansada de ver el paisaje como una foto velada, quemada de sol. No si influirá el hecho de que soy Pitta (fuego) para el ayurveda éste calor inusitado me limitaban para inspirarme y viajar a mi adentro-adentro. Mi alma lunar está hambreada de lluvia.
This need of my "inside-outside mood" was alsoinfluenced by the less romantic incentive of having my house finally taken by masons. So my little nest became a mixture of "The wall" by Pink Floyd and "House taken over" by Cortázar.
And if this weren´t enough, the weather wasn´t inspiring at all to write.
hasn´t rained for more then a month and a half where I live it despite several "threatens". It wouldn´t be that bad if this drought hasn´t come with extremely high temperatures. I even feel my sight tired of seeing the lanscape as an overexposure photo, burned by the sun. Maybe it also has to do with the fact of being "pitta" (fire) for ayurveda medicine. This unusual heat makes me feel uncomfortable to get inspired and travel to my "inside-inside". My lunar soul needs desperatly rain.
Puede sonar a remilgo, pero observo los árboles confundidos dorando y soltando sus hojas con, por lo menos un mes de anticipación, quizá procurando engañar al otoño para que se adelante y les de un respiro. En consonancia, las "flores de pascua" han florecido en pleno carnaval y las glicinas, desorientadas, paren sus racimos lilas como si fueran principios de primavera.
Éste desorden fitológico dispensa a éste espiritu vegetal mío de replicarlo, y sentirse algo abatido. Añoro una lluvia copiosa que me sumerja en mi adentro-adentro, para escribir, para encender sahumerios, las hojas conmoviéndose afuera, al alma conmoviendosé dentro... .
Me invento una escenografía brumosa e igual escribo, el blog, mi
"Puerto del alma".... al fin y al cabo, lo que en verdad influye es el paisaje del espíritu, ¿no?
Que tengan un año lleno llenísimo de paz en el alma e inspiración!!!!!
It can seem pretencious but I see the trees confused with their golden leaves falling one month in advanced. The "easter flowers" have blossom during carnival, and glycines are doing the same despite they are spring flowers.
This plant disorder apologies my vegetal soul for feeling a bit defeated.
I miss a pouring rain that submerge me in my inside-inside: for writing, for lighting incense sticks...
So I make up a cloudy scenography and I write my blog, my "Soul´s bridge" all the same... after all, it is spirit landscape what it really matters, isn´t it?.
I wish you have a year full of inner peace and inspiration!!!!!