Follow by Email

jueves, 18 de abril de 2013

San Telmo + Fiesta italiana + Receta - San Telmo + Italian festival + Recipe

Las tardes de otoño son ideales para perderse en San Telmo y dejarse sorprender por algún paseo inesperado que se presente.

Autumn afternoons are great for a stroll in San Telmo and  getting surprised by an unexpected celebration








 

                 




 

 
 
 Me enamoré de éste balcón con una población tan peculiar!!
 
I fell in love with this balcony with such a curious population!!
 
 
El Zanjón de San Telmo es una visita maravillosa en una de las casas patricias de Bs.As, que, como muchas, devino en conventillo luego de la epidemia de fiebre amarilla, para luego terminar derruída y ser, finalmente restaurada convertirse en museo y salón de eventos.
Un fantástico portal al pasado...


El Zanjón de San Telmo it´s a wonderful tour of one of the aristocratic houses of Bs. As., that, as many of them, turned into a tenement after the yellow fever outbreak. Later, it was in ruins and, finally, it has been restored and turned into a museum and event salón.
A great gate to past...
 
 
 
 
Éste domingo soleado, tropezamos, sin querer, con una fiesta Calabresa. Llena de colores, acentos familiares, y delicias que era raro verlas por doquier cuando , parecían exclusivas de mi familia.

The last sunny sunday,  we came up against a celebration of inmigrant people from Calabria. It was full of colors, familiar accents, and delicities that it was strange to see  everywhere when they seem exclusive of my family

 
 
 
 

 
Susurros ecos de antepasados, sus sueños, sus penas. ¿Cuántas ilusiones habrán cabido en baúles como éstos?. ¿Cuántas habrán sido dejadas atrás?
 
 
Echo of whispering from the past, their dreams, sorrow. How many ilusions were kept in trunks like this?.  How many have been left behind?
 
 
 



 

 
 
 








 

 
Clara metáfora de la síntesis de culturas!
 
Clear metaphor of culture synthesis!
 
 
Bonus track: receta de cannoli.
 
Bonus track: cannoli récipe.
 
(Material de archivo :-)  )

Cannoli (receta de la nona) 
  • Harina 300 g
  • 1 huevo 
  • Oporto  (un chorro generoso)
  • Sal 1/2 cdita
  • Azúcar 150 g
  • Aceite vegetal c/n
Mezclar con la mano, mas la leche que vaya tomando, hasta que quede una masa lisa y homogénea.
(Como buena comida de guerra, los ingredientes son simples, aunque no por eso menos deliciosos)
Dejar descansar la masa un rato. Extenderla en un placa y cortarla en rectángulos.
Envolver con la masa las cañas como si fueran pañuelos (previamente aceitadas).
También pueden usarse tubos metálicos que se venden en casas de repostería. Éstas cañas tienen añares y se utilizan exclusivamente para ésta receta. Me las prestó mi nona María UNA vez, mas o menos bajo juramento formal, con mi madre como garante y casi que le tengo que dejar el D.N.I y una seña para que me las deje usar.

 Cannoli (my nona´s recipe)                       
  • 300 grs all-purpose flour
  • 1  egg
  • 150grs sugar
  • 1/2 teaspoon salt
  • 2 tablespoons oporto wine
  •  vegetable oil
 
Sift together the flour, sugar and salt. Work the ingredients with your fingers until the mixture becomes coarse and Sandy. Let it rest in the fridge for a  while.
 Spread the pastry and cut it in rectangles.
  Wrap tha cane (after spreading oil on them. Metallic tubes can be bought in shops)
 
 




Freír los cannolis hasta que estén dorados. Retirar y escurrir en papel absorbente.

Fry the shell in the oil until crispy. Remove from the oil, set aside to cool on paper towel.






Quitar las cañas y rellenar con ricota azucarada o crema pastelera.
 
Remove the cane and fill the cannoli with sweet ricotta or pastry cream.
 




Es mágico orillar entre el presente y los tiempos pretéritos. ¿Aunque cuándo ocurren unos y otros?. ¿Qué tan pasado es el pasado cuándo el torrente sanguíneo fluye dichoso actualizando los sabores, los lenguajes, los gestos de los antepasados que viven en lo recóndito de las células?.
¿Qué tan claro es el límite entre la historia colectiva y la propia?.


It´s magic to walk between the borders of present and past times. But, when do they real happen?. Is past complete past when blood runs joyly updating flavors, languajes,   gesture of our ancestors, who are kept deep in our cells?.
How clear enough are the borders of personal and collective History?
    Salgan al sol! Inventen un paseo y jueguen dejándose sorprender por lo que se presenta.
     Dialoguen con el pasado a ver que les cuenta. Pero, cómo escribí en el post anterior, seleccionen, pasen por un  tamiz y quédense con lo mejor, lo constructivo, lo que tenga sentido para ustedes hoy. ¿Cómo darse cuenta? Sólo sintiendo.

    Let´s go out to the sun! Make up an excursión and play getting surprised by what it may show up.
    Have a conversation with past and hear what it as to tell. But,as I wrote in my last post, choose well and just keep the best, what it make sense to you.
    How will you realice? Just felling.