Cada vez somos mas los que apoyamos el triduo "Reducir- Reciclar- Reutilizar". A la creciente consciencia por el cuidado de nuestro hogar-planeta y de saber-sentirnos comunidad, se le suma la moda del amor por lo vintage. En mi caso, siempre me enamoraron los objetos antiguos, los que tienen impronta, huellas (no por nada soy profe de Historia).
Every time are more those who support "Reducing-Recycling-Reusing". Not only because the increasing caring home-planet conscious, but also vintage trend.
In my case, I´ve always been in love for Antique objects, those who have history (I´m a History teacher...)
Jaula de pájaros de mi tío abuelo Mario - Después de su renovación
Bird´s jail, it belonged to my uncle Mario - After it was recycled
Y antes...
And before...
Sin embargo, en ésto del reciclaje intuyo algo mas que moda y consciencia ecológica.
Aquellos amantes de revolver entre aparentes trastos viejos deben tener ciertas cualidades...
But I guess there is something more then eco consious and trend in this recycling tendency.
Those who love looking for tresures in pieces of junk must have some qualities...
Implica abstraerse del óxido, las roturas, el aparente aspecto decadente y poder ver mas allá. O, mejor aún, es tener la capacidad de encontrar en todo ésto una belleza posible, única (y pienso en Frida Kahlo afirmando que Diego encontraba hermosura hasta en las cicatrices).
Es contemplar y comunicarse con el objeto. Es acomodarlo a nuestro ser seleccionando lo que queda, pero también eligiendo lo que se va. Pasandolo por un tamíz.
Es condición tener espíritu lúdico de niño que recrea y reasigna nuevo destino, desdeñando el sentido utilitario para el que fue preconcebido el objeto. Al intervenirlo, deja ya de ser un trasto viejo, para ser algo nuevo, imbuído de una energía fresca.
Creo que ésta capacidad suele trascender a la recuperación de simples cosas. Sino que también empapa otros aspectos de la vida: situaciones, vínculos, experiencias. Encontrando maravilla incluso en el dolor, en el caos.
Must see further tan rust, broken parts, raggedness. Or, even better, find in it an unique beauty (and it comes to me Frida Kahlo saying that Diego was able to turn her scars in something beautiful).
A deep communication with the object must be set .
Is making it fit to ourselves, choosing what will stay and what will go.
A joyfull and childish espirit is needed in this task.
Is giving the objects a new destiny. So it is no trash anymore and turns into something new again, full of fresh energy.
I think this capability trascends recycling stuff. It also works in other life levels: situations, realtionships, experiences... . so, wonder can be found even in pain and chaos.
Llenen su vida de nuevos colores y creación! Cuando algo se recicla, también se renuevan ciclos propios, se desempolvan esencias, se soplan aires frescos,. Pero es importante sentir qué cosas realmente lo valen. Trabajar el desafío del desapego, conservando sólo aquello que nos eleva...
Fill you life up with new colors and creation!. when something is recycled, inner cycles are also renewed, fresh air blows. But is important feeling what things are really worthy. Detachment is a challenge, just keeping what elevates ourselves...
Every time are more those who support "Reducing-Recycling-Reusing". Not only because the increasing caring home-planet conscious, but also vintage trend.
In my case, I´ve always been in love for Antique objects, those who have history (I´m a History teacher...)
Jaula de pájaros de mi tío abuelo Mario - Después de su renovación
Bird´s jail, it belonged to my uncle Mario - After it was recycled
Y antes...
And before...
Sin embargo, en ésto del reciclaje intuyo algo mas que moda y consciencia ecológica.
Aquellos amantes de revolver entre aparentes trastos viejos deben tener ciertas cualidades...
But I guess there is something more then eco consious and trend in this recycling tendency.
Those who love looking for tresures in pieces of junk must have some qualities...
Implica abstraerse del óxido, las roturas, el aparente aspecto decadente y poder ver mas allá. O, mejor aún, es tener la capacidad de encontrar en todo ésto una belleza posible, única (y pienso en Frida Kahlo afirmando que Diego encontraba hermosura hasta en las cicatrices).
Es contemplar y comunicarse con el objeto. Es acomodarlo a nuestro ser seleccionando lo que queda, pero también eligiendo lo que se va. Pasandolo por un tamíz.
Es condición tener espíritu lúdico de niño que recrea y reasigna nuevo destino, desdeñando el sentido utilitario para el que fue preconcebido el objeto. Al intervenirlo, deja ya de ser un trasto viejo, para ser algo nuevo, imbuído de una energía fresca.
Creo que ésta capacidad suele trascender a la recuperación de simples cosas. Sino que también empapa otros aspectos de la vida: situaciones, vínculos, experiencias. Encontrando maravilla incluso en el dolor, en el caos.
Must see further tan rust, broken parts, raggedness. Or, even better, find in it an unique beauty (and it comes to me Frida Kahlo saying that Diego was able to turn her scars in something beautiful).
A deep communication with the object must be set .
Is making it fit to ourselves, choosing what will stay and what will go.
A joyfull and childish espirit is needed in this task.
Is giving the objects a new destiny. So it is no trash anymore and turns into something new again, full of fresh energy.
I think this capability trascends recycling stuff. It also works in other life levels: situations, realtionships, experiences... . so, wonder can be found even in pain and chaos.
Llenen su vida de nuevos colores y creación! Cuando algo se recicla, también se renuevan ciclos propios, se desempolvan esencias, se soplan aires frescos,. Pero es importante sentir qué cosas realmente lo valen. Trabajar el desafío del desapego, conservando sólo aquello que nos eleva...
Fill you life up with new colors and creation!. when something is recycled, inner cycles are also renewed, fresh air blows. But is important feeling what things are really worthy. Detachment is a challenge, just keeping what elevates ourselves...