Follow by Email

domingo, 30 de diciembre de 2012

Poniéndome al día II: fieltro y costura - Catching up II: felt and sewing

 
 
Siguiendo con el desafío de mostrar los proyectos que me quedaron sin compartir éste año: 
Bolsos de fieltro:
El de las cintas violetas y fucsias en un seminario con Julia Rossi
El gris con lanas rojas fue con Celia Mikkelsen.


Following with the challenge of showing the projects that reamained to share this year:
Felt bags: the one with violet and fuchsia ribbons was made at a Julia Rossi workshop.
The grey one with red wool awas made with Celia Mikkelsen.
 
 

 
 Éste último lo hice especialente para mi ahijada de confirmación Marisol.También cpn Celia.
 
I made the last one specially to give to my goddaughter Marisol. Also with Celia
 




Chaleco de fieltro nuno hecho en un seminario con Julia Rossi.

Nuno felt vest made at a  Julia Rossi workshop.


 
 
 
 
Costura....  (muy básica)
 
Sewing... (very basic)
 
 


Si hay dos cosas que hay que tener en la vida son: una bandeja con patitas y una bata!. Así que me hice una. Amo llegar los viernes del cole y, si no me tengo que ir para otro lado: pegarme una ducha visualizando cómo el agua se lleva el cansancia y, si los hubos, los contratiempos, me encremo, a veces me pongo algún perfumito, medito, y, por lo general, al terminar la meditación, caigo anesteciada aún con los albañiles martillando arriba! lo juro!.
There are two things to have in life: a bed tray and a towel housecoat!. So I made myself one. I looove to get home on fridays from shool and I if I din´t have to go anywhere, I get shower visualizing how water takes away tiredness and, if there were, problems too. then i put some body cream and perfume, I do some meditation and, most of the times, after meditating, I fall completly asleep even tha masons are hammering over my head! I swear!





El vestido de las flores es realmente muy fácil de hacer. La tela ya viene con el elástico fruncido en la parte superior. Sólo cosí los lados y le puse tiritas de puntilla


The flower dress is really easy to make because I bought a top puckered elastic fabric. I just sew the sides and added embroidery shoulder ties.






Hice el vestido lavanda  (si, se ve que me gusta ese color) con un retaxo que compré en Once, re barato. La parte de ariba es una musculosa que no me convencía mucho como me quedaba,así que la corté y la cosí a la falda.
El lazo está hecho de la misma tela y es muy favorecedor.

I made the lavender one (yes, I like that color) with a piece of fabric bought in Once(a neighborhood were lots of crafts supplies can be bought) The top is a t-shirt that didn´t like very much how it fit me, so I cut it off and sew to the skirt.
The lace is made with the same fabric and  is very favouring.


 
 
 
Y mi super power pantalón naranja de bambula. Me encanta!!!

And my super power orange pants. I love them!!!



Gracias a todos los que han compartido éste año conmigo desde Enlunada!!!
Mucha luz para ustedes, les deseo desde el alma!!!!
Que Dios les conceda lo que necesiten!
FELIZ 2013!!!

Thanks all of you for sharing this year with Enlunada!!!!
May you have Light in your life, I wish you with all my heart!!!
May God gives you what you need!
HAPPY 2013!!!
 

viernes, 28 de diciembre de 2012

Poniéndome al día: Inspiración lavanda - Catching up: Lavender inspiration

 
 
 
Me he dado cuenta que me han quedado un montón de proyectos sin compartir con ustedes!. A veces encuantro muy difícil hallar el equilibrio en mi eterna dicotomía: "Visito blogs-muestro-hago ". Y mas aún cuando además de llevar adelante una casa (que está en obra!)(*) trabajo en tres colegios con... 395 alumnos! (me animé  a  contarlos antes de que termine el año, como si me diese miedo hacerlo antes!).
He cuidado éste espacio a capa y espada en medio de un año suuuuper intenso (no me gusta catalogar años como "malos", porque, como escribí en la entrada de Cucub, sólo Dios sabe qué bendiciones hay detrás de situaciones que nos parecen problemáticas.
Así que me propuse, antes de que termine el año, ponerme al día compartiendo algunos proyectos que no llegué a mostrar:
Aquí van algunos signados por la inspiración del color lavanda.
 
(*) De hecho estoy escribiendo ésto luego de variadas interrupciones con el albañil al lado arriba de un andamio mientras caen cascotes y el electricista que va y viene detrás de la compu que la conecté como pude al lado de un plástico que se me viene encima! Aaaahhh!!. De hecho una de las interrupciones fue casualmente que me quedé sin teléfono ni internet poruqe cayó material arriba de la ficha.Aaaaahhhhh!! de nuevo.
Eso si, de fondo tengo reggae para contrarrestar  :-) . 
 
 
 
 
I´ve realized that there are lots of projects I wasn´t able to share with you through the year!. Sometimes I find pretty hard to solve the dichotomy: "Visiting blog-showing-making". I not only have the daily housework (plus dealing with the fact that we are building it!)(*), but also I work at three schools with 395 pupils!.
I´ve taking care of this blog space as much as I could through a suuuuper intense year. (I don´t like to label a year as a
"bad" one, as I wote in Cucub post, we never know wether a difficult situation keep a God  blessing.
So I challenge myself to  catch up with some projects I wasn´t able to show you before:
Here there are some projects inspired in lavender colour.
 
(*) Actually I´m writing this after many interruptions, next to a mason that is working while pieces of the wall are falling and the electrician is coming and going behind the computer that it is connected the best I could in this mess. Plus a plastic fabric hanging over me! Aaaahhhh!. In fact, one of the interruptions was that there wasn´t neither phone or web connection because some plaster fell over the phone plug, Aaaaaahhhhhhh!! again.
But,  I´m listening some reggae to make it better! :-)
 
 
 
Hornillos y ánfora para regalar.

 

                                    Tealight canddle holders and amphora to give as apresent

 





La pared de mi habitación: de blanco a unos toques lilas y lavandas con esponja vegetal.
No se llegan a ver bien los tonos pero son como los de la foto del hornillo.

My bedroom´s wall: it was white and I added some "touches" in lilac and lavender with a vegetable sponge.
The colors can be hardly distinguished in the picture but are similar to the tealight canddle holder photo.


 
 
 
 
 
Mar (genio!) me trajo un día un ¿marco de ventana? de madera. 
 




Y se convirtió en panel para las cosas que me gustan: plumas, mariposas (artificiales!)  dibujos de Ciruelo, Alejandro Costas, Nora Menzel, una foto de una escalera que compré en San Telmo y me cautivó, una imágen muy dulce de la Virgen y la bedette que es la lámina: regalo de Cintia, una ex alumna divina en la que escribió frases inspiradoras y hermosas, entre ellas, algunas mías (que responsabilidad!).

El marco lo pinté con una pátina usando los mismos colores de la pared.
Ahora lo voy a renovar para comenzar el año con nueva inspiración!!!


And it turned out in a board ti pin up the stuff I like: feathers, butterflies (artificial ones!), pictures by Ciruelo, Alejandro Costas, Nora Menzel, a pictura of stair I bought in San Telmo and fell in love with, a very sweet image of Virgin Mary and the star: a picture made by Cintia,  a lovely ex pupil of mine. She wrote down on it beautiful and inspiring phrases, some mine (what a responsability!).

I painted the frame with the same colors of the wall.
Now Í´m changing those images to begin the year with new inspiration!!!







Esta bandeja me la traje de lo de mi mamá cuando me casé. Todo bien con los gansitos pero pintaban medio bajón...

I brought this tray from my mim´s when I got married. The geeses were ok but they looked a bit sad ....


 
Éste fue el desayuno despedida antes de ponerme a trabajar en ella. Todavía estaba Begi :-(


This was the last breakfast before start working on it. Begi was still nearby :-(.



 
 Y aquí terminada con decoupage un poco mas "up", no?
 
And here with a new decoupage look.. It is a little bit more cheering, isn´t it?
 
 
 
P.D: Como no me cuesta nada abstraerme del mundo, por momentos me olvidaba que el albañil estaba ahí y me ponía a cantar mientras escribía como si estuviese sola uuups! :-).
 
P.S: As I find quite easy to disassociate myself, while I was writing this post in some opportunities, I sarted singing forgetting the fact tha mason was there. uuups! :-)
 
 
 Buen último finde del año!!!!!!!

Have a nice last weekend of the year!!!!!

viernes, 21 de diciembre de 2012

Solsticio de verano: el poder de las imágenes y las palabras - Summer solstice: the power or words and images

 
 
 
 
Como más de una vez escribí, ciertas fechas son especiales para adentrarnos en nosostros mismos. A veces por tener verdaderamente una connotación especial, otras veces simplemente puede ser una buena excusa para bajarnos de la vorágine, reservarnos un espacio y conectar con el propio ser. (La vida sigue igual si no lavas los platos ya o si el piso no está impecable, ya lo he comprobado)
El 12-12 pasado me tomé un tiempo para mi y construí un nuevo "mapa del tesoro" . Hoy les compartiré la "receta".
 
 


El mapa del tesoro puede resultar una actividad divertida y a la vez meditativa, yo la vengo implementando de la siguiente manera:
Ubico en el centro de una hoja una imágen o frase inspiradora. Puede tratarse de una estampa religiosa como éste caso a algo que tenga una sentido espiritual para nosotros.
Luego van colocándose, en el sentido de las agujas del reloj frases e imágenes que se asocien a aquello que queremos lograr: pueden ser tanto metas que remitan a estados y emociones: "Paz interiror", "alegría", "bienestar" y/o aspectos materiales: Por ejemplo, si quiero comparme un auto, puedo poner una foto de uno y si incluye personas viajando alegres en él mucho mejor.
 
 
Cuando usamos frases es importantísimo que estén enunciadas en forma positiva: por ejemplo, si quiero gozar de buena salud no diré "no me voy a enfermar" sino "estaré sana".



Mas allá del carácter lúdico que pueda presentar ésta activídad, tiene toda una fundamentación
Cada vez se habla mas del poder de las palabras y las imágenes. Ésto no es superstición sino que realmente actúan fuertemente en nuestro subconsciente tanto para lograr aquello que deseamos o para alejarnos. Les recomiendo que den un vistazo al trabajo de Masaru Emoto, quién afirma qué los pensamientos positivos o negativos influyen en en las partículas de agua.
 O casualidad! somos alrededor de 70% agua!
 
 
Mas allá de que pueda resultarles creíble o no, piensen en el saber popular: como rechazamos evocar temas escatológicos mientras comemos o muchas veces al mencionar una enfermedad o la muerte alguien nos responde
"ni la nombres!" o lo decimos bajito.
 
Sumado a ésto me he formado durante dos años como consultora en Programación Neurolingüística y he comprobado en mi misma y en otros la fuerza que tienen las palabras e imágenes en nosotros. Tanto que pueden hasta enfermar o sanar.
 
Un ejemplo chiquito: a principio del año pasado trabajé con un ejercicio muy simple con una alumna que se dirigía a si misma con palabras super descalificadoras. No tienen una idea de cómo, a partir del ejercicio (y su buena predisposición, obvio!) se modificó su actitud y en consecuencia sus calificaciones. En éstos días de fin de año volvía a agradecerme por haberla ayudado y me contaba que siempre guardaba esa hojita en la que trabajamos. Emocionante!
Hay técnicas vínculadas a ésto muy usadas por psicológos, por ejemplo, aquellos que colaboran con deportistas olímpicos para enfocarlos en las metas a alcanzar.
 
El tema del poder de las imágenes es algo que está en el saber de la humanidad desde el amanecer de los tiempos. (Y aquí me sale le profe de Historia, y si, uno es lo que es). Aún cuando el hombre carecía de escritura, representaba en pinturas rupestres no sólo sus vivencias cotidianas sin también lo que deseaba que ocurriera. Así que no estamos descubriendo nada nuevo, sino reconectándonos con saberes antiquisimos.


En éstos días especiales dejen un lado la corrida de las compras y sienténse un rato a tomar unos mates y soñar.
Abracen, amen. mimen y mimensé! Conéctense con su propia espiritualidad la sientan como la sientan!!!!!
Les deseo que el Niñito de Belén llene sus hogares y corazones de bendiciones!!!!
 

 

domingo, 9 de diciembre de 2012

Aceite saborizado para regalar! - Herb oil t to give as a present!

                        

 Es una buena idea para regalar algo caserito. Preparé estos el anteaño (aún no tenía el blog, así que los muestro ahora).
La receta la saqué del programa de "Cocineros Argentinos". Quedan muy sabrosos y duran dos meses.


It is a good idea  make a homemade gift. I made these on 2010 (as I didn´t have the blog then, I show them now).
Thay are vary tasteful and  thay can be used within two months.


cloves.




Esterilizar las botellas por 20 minutos en agua hirviendo. (Yo reciclé unas de vinos y les compré esos picos vertedores que se consiguen en bazares y negocios de chucherías. Como siempre, la onda es reutilizar y hacerlo lo mas económico posible).


Bottles must be sterlized by boiling them for 20 minutes.  (I recycled some wine bottles and bought some pour spouts in a bazaar)



Colocar en una olla, por cada litro: 3 dientes de ajo, hojitas de laurel, ramitas de romero, oregano, o lo que quieras y granos de pimienta. Tienen que ser ramas de plantas leñosas, como el tomillo. Aquella vez le puse albahaca pero se desintegró y terminó dándole una aspecti turbio que no queda bueno.
Se va calentando el aceite lentamente, cuando empieza a bubujear, apagar el fuego y tapar. (Es importante NO freir la preparación)

Place garlic, rosemary, bay leaves, origan, pepper or whatever you want in a pot  acovered them with 1 oil ltr. Infuse them  very slowly until the oil begins to boil. It is important NOT to fry them. Put hte fire off and cover the pot.




Este aceite se utiliza para ensaladas, para aderezar verduras o platos fríos y para freír.
Después de 2 semanas está listo.
Las ramitas, además de conferirle el sabor, hace que quede muy vistozo y recuerda los ingredientes que tiene.
De ésta misma manera puede hacerse vinagre saborizado.


Use infused oils for frying,in salad dressings and marinades.
You must wait about two weeks to be used.
The herb branches are both tasteful and decorative.
Vinegar can be infused in the same way.




Otra opción es la del queso saborizado:
Colocar ese mismo aceite en un frasco y poner cubitos de queso (yo lo hice con port-salut).
Dar vueltas el frasco un par de veces.
Este dura dos semanas.


Another option is using this poil to flavour cheese.
Place some chopped cheese in a glass, and infuse it for a cuple of days.
Put he galss upside down.
It must be used within two weeks


Como presentación para regalar le puse sombreritos de arpillera con cintas de colores navideños y con servillletas para decoupage con motivos alusivos incluí tarjetas con ideas para usarlo y la fecha de vencimiento.


Add some rustic fabric hats and laces to gic¿ve as a present. I also  made some cards using decoupage paper and wrote down some recipe ideas to use them and the decaying date.
 

Buena semana!!!.
Recuerden que se dice que el miércoles , 12-12-12, será un día especial. Habrá una alineación a nivel planetario. Mas allá del sentido que pueda tener para cada uno, fechas cómo estas son una buena excusa para frenar un poco la vorágine y  hacer algo reconfortante que nos conecte con nosotros, con los demas, con la naturleza. es una buena idea prepara algún ritual, sembrar algo, rezar... después compartan si hicieron algo diferente!.
 
 
Have a nice week!!
 Remeber it is said  this wednesday 12-12-12 will be a special day.  Whatever it means to you, it is a great excuse to stop tha daily rush and make something special that connect  to   ourselves, to others, to natire. It is a good idea  making some ritual,  sowing, saying a pray... and if you want you can share what you ´ve done! 

 
 

.





 

lunes, 26 de noviembre de 2012

Mamitas equinocciales - Equinoctial little mothers


Hace un tiempo que he descubierto que existe algo más que el "megusta - nomegusta- mecombina" cuando elegimos determinados objetos para nosotras o nuestra casa.  Hay elementos que lo trascienden haciéndonos sentir una conexión superior, una vibración que nos atrae hacia ellos.
 Ésto es lo que me ocurrió con  las Sublimes   creaciones  de Mieli a quien por fin pude conocer.
 El encuentro con ella fue profundo, genuino. No me sorprendió que así sea. Fue confirmar lo ya conocía de ella con la gracia de que ahora era un encuentro en el mundo "real" (?) . (Repienso, cuantas veces nos encontramos realmente con los otros en el mundo tangible...? )

Sus "mamitas prehistóricas", que homenajean  a las Venus de Willendorf  son un canto a la naturaleza femenina. Y cuando pienso en femenina, no evoco el color rosa ni rositas rococó ( y aclaro que todo bien con ésto). Sino una esencia femenina mas visceral, mas poderosa, mas salvaje, uterina.  Esa naturaleza que, quizá por ignorancia, hay quien le tema. Tal vez por su misterio, por su olor a tierra húmeda, por su fuerza lunar... . El hueco de mi pecho la recibió como si se tratase de un reencuentro...


Some time ago I have discovered that there is something else apart from "Ilike-don´tlike-itgoeswith" when we choose some objects for us or for our home. There are some times when we feel a special attraction os vibrations to some things.
This is what happened to me with the   Sublimes creations by  Mieli.
I finally was able to meet her.
Our meeting was, deep, true. I wasn´t surprised. I corroborated  what I already knew about her, with the plus a real mmetin in the "real"? world. (I think again, how many times do we really meet with others...?)


Her "little prehistoric mothers", that pay tribute to the Venus of Willendorf, are a celebration to femenine nature. And, when I think in femenine I dont mean pink color or roses (I´m OK with that, anyway). I mean a femenine essence, more visceral, powerful, wild, uterine. That nature that,becaude of ingnorance, it may be feared. Maybe because its mistery, its wet soil smell, its  strength of moon... My chest welcame her as if it was a reunion...



                  

Y estos son sus "aros equinoccio", celebración del sol, de los portales del tiempo...

And these are her "equinoctial earrings", a sun celebration, time gates...


 
 
Todas las creaciones de Mieli son conceptos en si mismas, ideas, sueños, delirios metamorfoseados en joyas arquetípicas, imbuídas de significado y de belleza...
 
All Mieli´s creations are concepts, ideas, dreams, delirious trasnformed on arquetipical jewelry, full of meaning and beauty...



 
Gracias Mieli por invitarme a compartir tu mundo!!!
No dejen de visitarla!!!
 
Thank you Mieli for letting me sharin your world!!!
Let´svisit her!!!

                 


Que en medio de la vorágine de ésta época del año puedan encontrarse con su esencia femenina y la  fuerza del sol!!!
 
May your own femenine essence and the strength of the sun meet you despite the rush of this time of the year!!
    

miércoles, 14 de noviembre de 2012

Arte intruso - Intrusive art



Siempre admiré las casas con lindos jardines, con arreglos vistozos en sus frentes... no les arrancan una sonrisa?.
 Camino a uno de los coles en los que trabajo hay una casa con una jardín muy simple pero hermoso. Prolijito, lleno de plantitas de esas que se hacen "de gajo". Me hace acordar a la casa de mis bisabuelos. Para ésta ´´epoca florecen unas varas de flores rojas que anuncian la proximidad de las vacaciones y las fiestas... me da una alegría verlas! las espero cada año!
Mas allá de la alegría que puedan darle al dueño de la casa en cuestión, siento que  es compartir belleza con los demas.
 Un poco con esa idea, surgió  pintar el poco inusual soporte de la cabina del gas con una frase que salude a todos los que pasan... y así quedó.


I always admire those houses with cute gardens, nice fronts... don´t they  make you smile?.
On my way to one of the schools where  I teach, there is a house that has a very simple but also very beautiful graden. It is neat, full of plants. It reminds me my great-grandparents house. In this time of the year, some pretty red flowers blossom, announcing Christmas and holiday time... I feel so glad when I see them! I wait for them every year!
Further the joy they provide to its owner, I feel that it is sharing beauty with everyone else.
  A bit of this idea inspired me to paint the unusual surface of the door of the gas cabin with a phrase that salutes everyone... and this is the way it looks...

( Namaste: my soul recognizes your soul  )
 
 
 
 
 
 



Siguiendo con la misma línea y ante la dificultad de poner el eólico en  otro lado que no sea bieeeen en el frente junto a una ventana que me encanta y me costó conseguir, (estamos en obra, ya mostraré detalles de éste bailecito en el que nos metimos) acordamos con Mar: "bueno, si se va a ver, entonces que se vea"
Y éste fue el resultado...

With the same inspiration and haven´t could figure it out how to hide this eolian instead of placing it in the front of the house next to this window I love  (we are in another building face of the house, I´ll soon show you more) we agreed with Mar: "O.K, if it has to be seen, then it will"
And this is the result...


 
 
Que el "arte" o lo que sea se meta en lugares inesperados!!!
Buen 50% de seman restante para ustedes!!
(perdón por no haber respondido los últimos mensajes, ya me iré poniendo al día, gracias a todas!!!!)
 
May "art" (or whatever) get in in unexpected places!!!
Have a nice 50% of the remaining  week!!
(I´m sorry for haven´t answering the lasts comments, I´ll soon catch on, thank all of you!!!!!)
 
 

jueves, 1 de noviembre de 2012

Cucub




Lo encontramos accidentado hace unas semanas justo en la puerta de casa. Lo entramos al jardín para que esté resguardado, le dimos agua y de comer.
Estaba tan mal que creí que no pasaría la noche y sin embargo, de a poquito, y con un tratamiento veterinario fue recuperandose.... .  recién hace un par de días comenzó a ladrar (supongo que no lo hacía por el shock del accidente).
Después de la partida de Begi  no había querido buscar otro perrito, me gusta dejar "que lleguen".
 Si bien no era la idea adoptar un animal adulto (ni tampoco está precisamente para concurso de belleza que digamos...), el día que me acerqué y con mucha dificultad movió su colita: listo! se quedó!. Y, después de todo "nos llegó"...

Le pusimos Cucub por un personaje: un viajero poeta de la Saga de los confines de Liliana Bodoc.
Ahora es increíble la alegría con la que nos recibe y el cariño que nos transmite! Como si nos agradeciera! se lo ve tan felíz!.
Pienso com para él, al final, ese accidente, aunque no lo sepa, terminó resultando una bendición. Encontró un hogar y una familia. me pregunto cuantas cosas que vivimos y nos resultan difíciles terminan encerrando una bendición. a veces la descubrimos y de otras jamás nos daremos cuenta, pero quizá sean mas de las que creemos...


 Ya casi que les puedo desear buen finde!!!!

We found him badly injured some weeks ago just outside home. we kept him in the garden an gave  some food and water.
He was so hurt that I thought he wouldn´t go trough the night. But, little by little, he made it!. Just a few days ago he started to bark .(I guess he was shocked by the accident).
After Begi passed away, I didn´t feel like getting another dog again. I like let them just "arrive".
Even the idea wasn´t adopting a grown animal (and he is not exactly the "beauty contest" kind...), the day he hardly shaked his tail to me: it was done! he is part of the family!. And, after all, he has just "arrived".
 
We named him as a character from the  Saga de los confines by Liliana Bodoc : Cucub, a lovely traveller and poet.
Now it´s incredible how cheerfully he welcomes us and the love he gives us! As he was thankful!. He seems so happy!

I think that at the end, that accident was a blessing. He found a home and a family.
I wonder how many things we go trough are, at last, a blessing. Some, we get to realize, and other we´ll never do, but maybe there are more we can imagine...


I can almost wish you to have a nice weekend!!

martes, 16 de octubre de 2012

Día del pan... - Bread´s day...

                           Por casualidad, al pasar, escuché éste dato a la mañana
                                                                +
                                                día lluvioso (que amo)
                                                                +
                                                volvía antes de trabajar
                                                                ...
                         Resultado previsible: Llegué y me puse a amasar...

              

                                 Just by chance I heard that fact today
                                                                   +
                                               rainy day (I love them)
                                                                   +
                                          I got home earlier from work0
...
                       The end of this story was predictable: I arrived and sarted to knead...

                 




 


Tres integrales multicereales y otro  blanquito

Uno de los morochos se va para la genia de mi vecina Edith

Confirmo que no me llevo bien con la levadura en polvo pero hoy me salvó.


Three whole wheat and another white one.

One is for my great negihbour Edith.

I don´t get on very well with  yeast powder, but this time it was useful.



Llenar la casa del aroma al pan horneado, hundirme en la harina, el agua tibia....crear esos panes... tiene algo de sagrado y de celebración... uno de los primeros olores a hogar que conoció el hombre... es natural que resulte tan mágico...


Filling home with the smell of baking bread, sinking my hands in the flour, the warm water...  creating those breads... it seems a kind  of sacred celebration... it´s one of the first "home smells" of mankind... it is natural to feel it so magic...
                      
 

lunes, 8 de octubre de 2012

Semillas de las tierras antiguas - Seeds from the ancient lands

Bajo la bendición del cuarto creciente sembré estas semillas que me trajo mi tía de su viaje a Europa:
Verduras para la huerta de Italia y España.


Under the blessing of waning crescent moon I  sowed these sedds my aunt bring me from Europe:
vegetables for my garden from Italy and Spain.


 
 
 
 


También mi super cuñada Aurelie (con quien compartimos el amor por la cocina, las plantas y lo vintage) compartió conmigo un pot-pourri (nunca mejor dicho) de  semillas que fue recolectando en  jardines de Francia de cuando fue a viitar a su familia el mes pasado. Incluídas algunas del jardín de Monet!!!.
Es un misterio lo que saldrá... no pretendo que sean sus "Nenúfares" pero me divierte esperar  a ver con que me sorprende...

Also my super sister in law Aurelie (with whom I share the love for cooking, gardening and vintage) shared with me a seed´s pot-purri she collected in gardens in France when she visited  her family last month. One´s from Monet´s garden are included!!
It´s a mistery what is going to come out... I don´t pretend the "Nenúfares" to show up, but I find it funny to wait to be surpirsed...


 




Y casi sin darnos cuenta, nos encontramos recreando el ritual ancestral de las primeras mujeres, las inspiradoras de las  Venus prehistóricas. Las que no se resignaron solo a esperar dependientes de sus hombres para ganar el sustento. Las observadoras, las curiosas, las experimentadoras, las hacedoras. Las que se hacían una con el misterio del brote secreto de la vida del útero terroso de la Madre Tierra. Las que generosas se transmitían los enigmas de la fertilidad en formas de semillas y bulbos.

Almost without being aware, we found ourselves recreating an ancient ritual of the first women, the inspirational of the prehistoric Venus. Those who didn´t resing themselves to just wait depending on their men to bring   the sustenance.
 The watcher , the curious, the maker  ones. Those whe made one with the mistery of the secret blossom of Mother Earth´s womb. Those who generously  transmitted the fertility´s enigma trough seeds and bulbous.

¿Han notado como cada vez se revaloriza mas el sembrar, producir los propios alimentos y cocinarlos en formas  tradicionales? .
Ollas de barro,de hierro, los fuegos (sobre lo que escribí el invierno pasado) son protagonistas de programas gourmet y fotos de pinterest. Elegimos alimentos orgánicos desdeñando las soluciones rápidas del microondas, los cubitos de caldo e infinidad de productos industrializados que nos "facilitarían" bastante  (incluso mujeres como yo que trabajamos fuera de casa una cuantas horas) .
 Nos sentimos de avanzada por seguir el calendario cósmico para sembrar y por utilizar Quinoa o Amaranto, cultivos bien conocidos por los pueblos originarios americanos y que se fueron perdiendo con la conquista.  
 Está de  moda el hacer cosas nosotros mismos: el tejido, la costura, el fieltro (muchisimo mas antiguo!) y se nos antojan "top" las prácticas sustentables como el construír con adobe, los hábitos ecológicos y hasta la  meditación.
Y el inventario podría seguir...
Yo creo que mas que subirnos a la ola de una moda snob, simplemente estamos empezando a recordar...


Have you noticed how sowing, producing our own food and cooking them with traditional ways is being more and more revalued ?.
Mud  and steel pots, cooking with fire are main starts in gourmet TV programes and pinterst pictures.
We choose organic food disdaining tha fast solution of microwave ovens and industrialized food (even women like me who works many ours outside home).
We feel "avant-garde" for being guided by the cosmic calendar for sowing and cooking with Quinoa and Amaranto. Very well known crops by american originary people, that were almost lost after the Conquest.
"DIY"  is fashionable: sewing, knitting, felting (the most ancient textil practice of all!) and we think  sustentable practices like building with adobe,  and even meditation seem to be  "top".
And the list could go on....
I believe that that this is not a snob  trend, we are just starting to remember...

domingo, 30 de septiembre de 2012

Brunch dominguero - Sunday brunch

 
Si bien  por estas latitudes puede sonar como algo pretencioso, me encanta la idea de desayuno almuerzo para un domingo ( y, en definitiva, es mucho mas saludable llenar nuestro cuerpo de energía al inicio del día!)
Así que allá fuimos con mis cuñados Leo, Aurelie y el baby a Malvón. Cosas riquiiiisimas, en una antigua casa reciclada, mesas y sillas de diferentes estilos y un patio lleno de enredaderas y aromáticas.
 
Even it can appear a bit  pretentious in this latitud, the idea of having a brunch on sunday it´s great for me!. ( and defintly much healthier to get that energy for our body at the begining of the day!).
So  we went to "Malvón" with my bother and sister in law: Leo, Aurelie, and their baby.
 There you can find very yummy food. It´s a recycled antique house, with eclectic furniture and patio full of  creepers and fragrant herbs.
 
 
 
 

 
 
 
 

 
 

 
 
Aurelie con Salvador. Es una ternura escucharla hablándole en francés! Lo llama "Mon chéri"

Aurelie and Salvador. It´s so sweet  how she talks to him in french!. she calls him"Mon chéri"


 El lugar tiene una variedad abrumadora de brunchs. Los precios son bastantes saladitos, pero si no te levantaste muy voráz y le agregas alguito mas, da para compartir y darse por almorzados.

A whole range of brunches are offered there. It´s quite expensive, but if you haven´t get up much hungry and you add some snack, they can be shared.


 
 
 
 



 Y te podés llevar un "souvenir"

And you can take home a "souvenir".


 
 


 





  Buena semana de luna llena!!

Have a nice full moon week!!