martes, 28 de mayo de 2013

Imágenes al desnudo - Naked images

No. No es que Enlunada se haya transformado en un sitio triple X para ganar seguidores. Sino que hace un tiempo me he propuesto capturar imágenes , sin ningún tipo de intervención. Con la regla autoimpuesta de tomar la foto tal cuál es: nada de acomodar los objetos en pose, ni correr la media que quedó tirada detrás, ni, mucho menos, utilizar programas de edición.
 Aquí va, ésta colección de instantes bellos e imperfectos,al desnudo.

No. Enlunada has not turned into an XXX website in order to become more popular.
Instead, I´ve been catching images without any kind of intervention. I followed my own rull of taking the picture just as it is: not placing the objects in a particular way, or putting away that sock that layed behind, and, nothing of using photo editing programmes, of course!.
So, here it goes, a collection of beautifull and imperfect moments, just naked.





Era una botella de arena que amaba. Era tan hermosa, que hasta su final fue bello.

This was a sand bottle I loved. It was so beautifull that even its end was prett



 



 
Hermosas verduras orgánicas
 
Gorgeous organic vegetables.
 
 

Amo las tormentas y su belleza feróz

I love storms and their wild beauty



 
 
 
 

 


 









El juego del error: ¿qué hay que no tiene nada que ver con al mate?
Tuvo muchiiiisima suerte en que lo haya visto antes de cebar el mate. Y resultó bastante fotogénico. Al igual que el otro visitante que se tomaba el jugo de mi plato de pera, de ambos  tengo toda una serie de fotos porque se quedaron todo el tiempo hasta que fueron "deportados" a un lugar mas amigable para ellos.

Can you find out something that has nothing to do with mate?.
He was veeeeery lucky I saw him before I pour the wáter!. He seems to like being photographed.
Like the other visitor drinking pear juice from my dish, I have a full collection of potos because they stayed there all the time until being "deported" somewhere else.. 
 
 
 
Masa leudando preservada de las corrientes de aire en un día de limpieza.
 
Pastry kept from cold air on a cleaning day.
 
 
 
 

La hermosura del color del sulfato de cobre mezclado con el arróz atenúa la culpa por andar ejecutando hormigas (eso si, es orgánico)

The beauty of the color of  copper sulfate mixed with rice makes me feel less guilty for executing ants (but it is organic...)



A veces me siento observada y no se porqué....


Sometimes I feel watched and I don´t know why....

 
 
Y se ríeron de mi cuando puse el cartel de "El rincón de los pájaros": "Silvina cree que los pájaros saben leer". No. Pero sienten...
(¿Cuántos ven?. Si encontraron tres, felicitaciones!)

And they laugh at me when I I hung the wooden banner "The birds corner": "Silvina thinks birds can read" . They can´t. But they feel...
(How many can you see?. If you found three, congratulations!) 


 
 
 

Noche invernal


Winter night



Nunca había visto un fenómeno así. Pincelada de color sin lluvia previa. Parece un mensaje divino.

I had never seen such a natural phenomenonn. A color brushstroke without rain. It looks like a divine message.






Ésta la cacé mientras lavaba los platos. Es una de mis preferidas.

I caught this just by chance while I was washing dishes. It´s one of my favourites.




La belleza de la imperfección está por todas partes... a abrir ojos y espíritu!!

The bauty of imperfection is everywhere... let´s open eyes and spirit!!
 

lunes, 13 de mayo de 2013

Espíritus que elevan lo cotidiano - Spirits who elevate daily life



 De mi "viaje al sur (del alma)", guardé esta historia porque merecía un post aparte. Melba Maté cuida los sanitarios del Parque nacional   de Lago Puelo (Patagonia argentina)y es la "pintora de piedras"  .  Y creo que ésta suerte de "titulo honorífico" es toda una metáfora de su ser. Resucita lo inerte, glorifica lo que puede resultar despreciable al ojo descuidado. Y eso hace con la vida. Salpica arte desde la médula. Hace, de la tarea de asear los baños, una obra alegre y cuidada. Y en el medio pinta y crea collares con semillas.
No se bien qué es Melba: las veces que la ví, vestía nívea, de blanco. Es una aparición escapada del bosque. Una maga que hechiza con su pincel. Un hada nacida del lago.

 From my "journey to (soul´s) south", I kept this story because it deserves a post just for it. Melba Maté is in charge of the toilettes in the  national park of Lago Puelo  (Patagonia, in Argentina), and she is called the "stone painter". I think this name is a metaphor of her. She gives back to life what seems dead, glorifies things that can be worthless for careless eyes. And that is what she does with life. She spatters art from her marrow.
Melba turns the task of getting the toilettes clean, into a joyfull and carefull duty. She also paints and creats necklaces with seeds.
I´m not very sure of what Melba is: the occasions in which I saw her, she was in pure white. She is a magic being who came from the forest. An enchantress who charms with her paintbrush. A  fairy born from the lake.

 
 



 

¿Notan cuántas palabras positivas, cuántos "gracias" hay?. Característicos de las personas llenas de gracia!
 
 
Have you noticed how many positive words are there? . Typical of gratefull people!
 
 
 

Nuestro recuerdo de Melba

A souvenir by Melba...


 Creo profundamente que el "arte" es una actitud frente a la vida, y que la alegría es una elección!

I deeply believe in "art" as a way of living, and joy as a choice!

Que tengan una semana llena de arte y alegría cotidiana!! Abran los ojos y el corazón que los espíritus elevados son mas de los que creemos!!!

Have a week full of art and daily joy!!. Open your eyes and heart to find those elevated spirits! there are more tan we think!!!

viernes, 3 de mayo de 2013

Zumba



 


Me siguió un día volviendo de hacer los mandados, cruzó la calle y vino directo hacia mí saltando y moviendo la cola... ¿Cómo no derretirse?. Además yo soy de la teoría de que los animales que tienen que ser para uno "llegan" de alguna manera... .
Siguiendo con la tradición que iniciamos con Cucub (como lo extrañamos!), el nombre vino de la "Saga de los confines" de Liliana Bodoq. Como no nos poníamos de acuerdo con el nombre de un personaje, usamos la técnica de abrir el libro y elegir una palabra al azahar. Ahí apareció "Zumba", que era el inicio de una canción, lo que me encantó!.
Así que ahí tenemos esa "musiquita" peluda a la que estamos intentando educar y a la que "Dalí", nuestro gato, intenta adaptarse.
Un cálido aire de renovación y ternura en nuestro nido...

           Felíz finde!!!

He followed me when I was returning home after doing some shopping. He crossed the street and came directly to me jumping and shaking his tail... how could I resist?. And I have the theory that animals that are meant to be for oneself just "arrive" somehow... .
We followed the tradition that began with Cucub, (we miss him so much!!) of giving him a name took from  the book "Saga de los confines" by Liliana Bodoq. As we didn´t agree a name, we just opened the book randomly and choose any word. That is how "Zumba" showed up. It was the begining of a song, and I loved that idea!
So now we have this furrry "little" music in the house,  and Dalí (our cat) is trying to get used to him.
A warm breeze of renovation and tenderness for our nest...

  Have a happy weekend!!