miércoles, 28 de marzo de 2012

Y el ganador es... - And the winner is...



  ...Lila "de los Suspiros"!!!!!!! FELICITACIONES!!!!

  Como ando sin conexiòn a internet, hicimos el sorteo en casa de mi mamá (qiuen ofició  de secretaria al estilo"Sofovich"), mateada de por medio...
Gracias  a todas por participar!!!!

... Lila "de los Suspiros"!!!!!!!! CONGRATULATIONS!!!!


As I´ve been without internet connection, the give away took place at my mum`s (who played the secretary rol), having a mate... 
Thank you for being part of this!!!!



miércoles, 21 de marzo de 2012

Otoño... - Autumn...


Comenzó una de las estaciones mas coloridas... . Para celebrarla, cociné una "comida otoñal" (calzonni de vegetales. Otoñal por lo de prender el horno, vió?), sembré espinaca y puerro como ofrenda a la tierra, que comienza una activo reposo (también anduve combatiendo caracoles, pero eso no suena muy romántico...) Lo que sí lo es, son estas palabras hermosísimas de Carlos Thays, dedicadas a las estación que rivaliza en belleza con la primavera...






Obertura de otoño

Ahora que empieza el otoño, ¿inventar qué?... Silencio, que ya caen algunas hojas;  es la estación de. Tal vez haya que dejarse llevar por el tono, el color, la calidad de todo esto que llaman genio del lugar, que no sé cómo es todavía.

Así es como descubro un estadio en el que crecimiento de los árboles, en el que la edad y el tiempo son poco importantes al lado de su sola presencia- que llamaré sideral y que tiene que ver con el espacio y con la luz-.

Y una época del año, otoño, en que los cielos de luz y quietud demoran su vida corta entre las ramas y las hojas de estos enormes árboles.

Caminando confirmo que, en otoño, es común que si la tarde es quieta y el cielo despejado, los espacios parecen dilatarse y los árboles, crecer en tamaño. Y es posible distinguir las hojitas ya sueltas flotando en el aire, y llegar a tierra con el lento desmayo que ya no es familiar.

                                                                             Carlos Thays
(naturalista y arquitecto franco-argentino)



Autumn Overture

Now  that  autumn is begining, ¿what should I invent?... Silence, leaves are already falling; it is the season. Maybe ones should get carried away  by the tone, the color, the quality of all this that it is called angel of the place, that I don´t know yet how it is.

This is how I find out in the tree´s growing, where age and time are little important  - that I´lL call  sidereal and has to do with space and light-.

And this time of the year, autumn, when skies of light and quietness delay their short life between the branches and leaves of those huge trees.

Walking I make sure that, in autumn,   usually,  if the afternoon turns quiet an the sky clean, the places seem to enlarge and trees, grow. And it is possible to distinguish the little leaves floating in the air, and reaching the ground in a fainting mood that it is  not  familiar.

Carlos Thays (French - Argentinian architect and naturalist)

 

(fotos sacadas el otoño anterior en Mariapolis)

(pictures taken last autumn in Mariapolis) 

Felíz otoño!! Y a seguir anotándose en el sorteo!!!

Happy autumn!! and go on joining the give away!!

lunes, 19 de marzo de 2012

Sorteo blog aniversario!!! - Blog aniversary give away!!!

 Enlunada cumple un año!!! y, para celebrarlo, los invito a participar del sorteo de un cup-cake alfiletero de fieltro!
Dejen  un comentario en éste post y elegiré al azar un ganador el 30 de marzo. Lo anunciaré el 31.
No hace falta ser seguidor, pero si el blog te gusta, estaría bueno...
Si pones un link en tu blog sobre el sorteo, tenés doble chance!
Enlunada is turning one year!!!, and to celebrate it, I invite you to take part of a felt cup-cake needle case give-away.
  Leave a comment on this post and I'll pick a random  winner next march 30th . I'll announce the winner on 31st march.
There is no need to be a follower, but if you like this blog and you are willing to, it would be nice...
If you post about this give away, you´ll get an extra chance!!




El cup-cake de fieltro será similiar a éste. (no incluy la campaña de vidrio, el que avisa...) Éste fue un regalo para mi cuñada Aurelie, que ama coser y hacer "pattiserie" ( como ella dice). Así que había querido hacerle algo que uniera dos de sus pasiones! (incluír la arquitectura ya se me complicaba...)

Buena suerte!!!


The felt cup-cake needle case will be similar to this one.(it doesn´t include the glass bell)
This has been a present for my sister in law
Aurelie, who loves sewing and cooking "pattiserie" (as she says)  So, I wanted ti give her a present that joined two of her passions! (I found hard including architecture!)

Good luck!!

domingo, 11 de marzo de 2012

La postpuesta cellebración...! - The postponed celebration...!

 Finalmente pude concretar mi celebración del 29 de febrero postpuesta por la lluvia....

At the and, I was able to fix my 29th february celebration postponed by the bad weather...




  Mi mamá y yo fuimos a Chascomús.

My mun and I went to   Chascomús.


 

"Salir", a veces también puede ser "entrar"....

An "outing" may also be "going inside" of ourselves...












 Un café exquisito con una vista exquisita...

An exquisite coffee with  an exquisite view...




  Alguien mas quiere participar...

 Someone else wants to be part of it...




En éstos tiempos maratónicos, nada mejor que volver a la naturaleza, a la calma del agua, de los pájaros... . Entonces, dibujamos un paisaje interno al que viajar un ratito en medio de las corridas de marzo...
Buena semana!

In these rush time, nothing better than going back to nature, to the quiet of water, of birds... . So, we draw a inside landscape where we can travel for a while in the meddle of the rush time of march...
Have a nice week!

jueves, 8 de marzo de 2012

La vuelta a la esencia femenina - Returning to female essence



El título original de éste post iba a ser "La mujer salvaje", pero no daba poner ese título junto a la foto de mi propia madre!. Asi que...
Elegí poner una foto de mi mamá cuando era beba en éste día. "El día internacional de la mujer", porque quiero homenajear a todas las mujeres y elegí su figura para hacerlo.
Admiro en ella su ternura, su fortaleza, su alegría, su amor por la vida, su dulzura, inteligencia, espiritualidad...
Es una madre y mujer maravillosa, y tenemos una conexión increible y profunda...


The original title of this post  was "The wild woman",  but when I thought it better, It wouldn´t be nice to put together that title with the photo of my own mother!. So...  .
I´ve chosen to put my mother´s photo when she was a little baby girl on this day: "The international woman´s day" because I want to salute to every woman, and I´ve chosen her person to do it.  I admire  my mum´s tenderness, strength, joy, love for life, sweetness, inteligence,  spirituality... . She is a wonderful woman and mother and we have an incredible and deep connection... .




También quiero compartir con  algunas líneas de Mujeres que corren con los lobos: Mitos e historias del arquetipo de la mujer salvaje  de Clarissa Pinkola Estés . Es  psicoanalista junguiana y cantadora: recolectora y contadora de historias.Trabajó durante más de dos décadas para alumbrar este libro, . Es una recopilación de mitos y relatos populares que recrean el mito de la Mujer Salvaje.
Llegué a éste libro por Griselda, prima de mi papá.  Una mujer fuerte y  la vez dulce que lucha por los derechos de otras mujeres, artesana, madre, trabajadora, voluntaria en un comedor...
Gracias Griselda!

I also want to share with you some lines from Women Who Run With the Wolves: Myths and Stories of The Wild Woman Archetype byClarissa Pinkola Estés. She is a Jungian analyst and cantadora, a collector and teller of stories.She has birthed a book after more than twenty years of work, about the archetype of the Wild Woman
I found this book because of Griselda´s advice. my dad´s cousin. She is both a strong and sweet woman, whu fights for women rights, artist, mother, worker, volunteer in a dining for needy  children...
Thanks Griselda!


Clarissa utiliza el término "salvaje" para referirse a "la mujer"  "[...]en su sentido original, que siginifica vivir una existencia natural. [...] . Las palabras 'mujer' y 'salvaje' hacen que las mujeres recuerden quénes son y qué es lo que se proponen. Personifican la fuerza que sostienen a todas las mujeres"

Clarissa uses the word "wild" to refer to "the woman"  "[...] in its original meaning, that means to live a natural existence [...]. The word 'woman' and 'wild' makes women  remember who they are and what they
 propose to do. She personifies the strength tthat supprots every women.


[La mujer salvaje][...]¿Dónde está? ¿Dónde la sientes, dónde la encuentras?
Camina por los desiertos, los bosques, los océanos, las ciudades, los barrios y los castillos.
Vive entre las reinas y las campesinas, en la habitación de la casa de huéspedes, en la fábrica, en la cárcel, en las montañas de la soledad.
Vive en el gueto, en la universidad y en las calles.
Nos deja sus huellas para que pongamos los pies en ellas. Deja huellas dondequiera que haya una mujer que es tierra fértil.
¿Dónde vive? En el fondo del pozo, en las fuentes, en el éter anterior al tiempo.
Vive en la lágrima y en el océano, en la savia de los árboles.
Pertenece al futuro y al principio del tiempo.
Vive en el pasado y nosotras la llamamos.
Está en el presente y se sienta a nuestra mesa, está detrás de nosotras cuando hacemos cola y conduce por delante de nosotras en la carretera.
Está en el futuro y retrocede en el tiempo para encontrarnos.
Vive en el verdor que asoma a través de la nieve, vive en los crujientes tallos del moribundo maíz de otoño, vive donde vienen los muertos a por un beso y en el lugar al que los vivos envían sus oraciones.
Vive en donde se crea el lenguaje.
Vive en la poesía, la percusión y el canto. Vive en las negras y en las apoyaturas y también en una cantata, en una sextina y en el blues.
Es el momento que precede al estallido de la inspiración.
Vive en un lejano lugar que se abre paso hasta nuestro mundo.

[The wild woman] [...]Where is she? Where do tou feel her?Where can you find her? She walks in the deserts, cities, woods, oceans, and in the mountain of solitude. She lives in women everywhere; in castles with queens, in the boardrooms, in the penthouse, and on the night bus to Brownsville.
She lives in a faraway place that breaks through to our world. She lives in the past and is summoned by us. She is in the present. She is in the future and walks backward in time to find us now.
Wild woman whispers the words and the ways to us, and we follow. She has been running and stopping and waiting to see if we are catching up. She has many things to show us.
She lives in the green poking through the snow, she lives in the rustling stalks of dying autumn corn, she lives where the dead come to be kissed and the living send their prayers. She lives in the place where language is made. She lives on poetry and percussion and singing. She lives on quarter notes and grace notes, and in the cantata, in a sestina, and in the blues. She is the moment just before inspiration bursts upon us. She lives in a faraway place that breaks through to our world.”



 “Cuando trabajamos el alma, ella, la Mujer Salvaje, crea una mayor cantidad de sí misma”


"When we work the soul, she, the Wild Woman, creates more of herself"


"Para encontrarla, las mujeres deben regresar  a sus vidas instintivas, a su más profundos conocimientos"

"To find her, women must to go back  to her instinctive lives, to her deepest knowledge"


“Dentro de toda mujer, incluso de la más reprimida, alienta una vida secreta, una fuerza poderosa llena de buenos instintos, creatividad apasionada y sabiduría eterna. Es la Mujer Salvaje, una especie en peligro de extinción que representa la esencia femenina instintiva”


"Within every woman, even the most repressed, there lives a powerful force, filled with good instincts, passionate creativity, and ageless knowing. She is the Wild Woman, who represents the instinctual nature of women."


"Unirse a la naturaleza instintiva [...] significa establecer un  territorio [...] recuperar los propios ciclos, descubrir a qué lugar corresponde una..."


"Joining the instinctive nature [...] means to set a territory [...] to recover our own cicles, to descover to where we belong..."


"Es la voz que dice: ´Por aquí, por aquí' "

"It is the voice who says: ´This way, this way' "


"El arte es importante porque evoca las estaciones del alma [...] . El arte no es sólo para una misma [...] .Es también un mapa para las generaciones venideras".

"Art is important, becouse it evokes soul´s seasons [..].  Art not only is for oneself¨[...]. It is also a map for future generations"



Les comparto un video: Maravillosas palabras, imágenes y música:

I share with you a video: wonderful words, images and music (sorry but I didn´t find an englis version)


GRACIAS A TODAS LAS MUJERES DE MI VIDA QUE ME HAN AYUDADO A SER LO QUE SOY!!!
FELÍZ DÍA!!

THANKS TO ALL THE WOMEN  IN MY LIFE WHO HAS HELPED ME TO BE WHAT I AM!!!
HAPPY DAY!!

jueves, 1 de marzo de 2012

Mi actividad de año bisiesto! - My leap year task!



En realidad ésto es una suerte de plan "B" para mi "convocatoria de año bisiesto" (SIEMPRE  hay que tener uno! :-)  ). El 29 de febrero resultó ser un día lluvioso (de esos que terminan siendo calurosos y pegajosos) . Si el tiempo está bueno, voy a poder hacer lo que quería mañana, y luego haré el post...
Por ahora, aqui va mi plan "B"!!

Actually this is a kind of "B" plan for my "leap year call" (you must ALWAYS have one! :-) ). 29th february turn out to be a rainy day (that ended up as one of those sticky and hot days). If weather ´s good, I´ll be able to do what I really wanted to tommorrow, and then,I´ll post about it.
Here is my "B" plan!!

 Fuí al médico a la mañana y luego me reagalé un almuezo en un restaurant con un buen libro... pero tendrán que usar su imaginación porque no tenía la camara conmigo...

I went to doctor in the morning and, after that, I pampered myself having a meal at a restaurant with some good reading... (you´ll have to be imaginative because I didn´t have the camera with me then...)










  Un poco de jardinería.... (lo mas hice fue luchar contra los yuyos... ¡pero no es muy estético como para sacarle fotos!)

Some simple gardening... (what I did most was fight against weeds... ¡but that it is not pretty aesthetic to picture!)









 Ñoquis caseros  a la romana, con salteadito de verduras....mmm... sienten al aroma?

Homemade "roman way" gnocchi and vegetable sauteed... mmm... can you smell that?



  ¿Y ustedes? ¿Hicieron algo en especial en éste día extra? Sino, todavía están a tiempo...

¿And you? ¿Have you done something special on this extra day? If you haven´t, you are still on time to...