De la huerta aprendí que...
Garden taught me that...
* lo que muchos llaman malas hierbas, no solo no lo son, sino que suelen tener cualidades benéficas (y hasta son lindas!).
¿Cuántas cosas en la vida que pueden parecer problemáticas encierran, en realidad, una bendición?
*What is called weeds, they are not, and they use to have many medicine properties (and they are even cute!)
*Que lo que parece muerto puede renacer.
*What seem dead it may rebirth...
*Que a veces hay que dejar que muera lo que debe morir.
*Sometimes we must let die what must die.
(Brotes de laurel que nacieron solos en el compost)
(Laurel´s outbreaks born in the compost just by chance)
*Que de lo inerte (en apariencia) también nace la vida. ( ¿Alguna vez hicieron compost...?)
* Life also comes from what is apparently lifeless. (Have you ever made compost...?)
*Que cada ser tiene sus propios ritmos.
*Every single being hast its own rhythm
*Que la vida brota inesperadamente en cualquier momento y en cualquier lugar.
*Life is born unexpectedly anywhere and anytime.
*Que las podas, aunque parezcan terribles, son maravillosas ( y lo que no mata... fortalece...)
* That pruning may seem tough, but they are wonderful (and if it doesn´t kill you... it makes you stronger...)
*Que se puede hacer mucho para ayudar a crecer a otro ser.
* That there is so much we can do to help other being grow.
*Que en realidad es muy poco lo depende de nosotros para ayudar a crecer a otro ser.
* That is really very little what depends on us for helping other being to grow.
*Que solo en la diversidad puede haber vida. (Los monocultivos son un nefasto invento impuesto por el hombre: ¿dónde vieron lugares en los que naturalmente sólo crezca una variedad?)
* That only where is diversity life can happen. (Monoculture is a really bad human invent: have you ever seen any natural place in which a single kind of plant grows?)
*Que unos se ayudan con otros... y sino averiguen que son las asociaciones
*That some help others... find out what vegetables associations are...
(Las últimas acelgas recién cosechadas)
(Last chard harvest)
*El ya sabido "cosecharás tu siembra"
*That you harvest what you seed
*Y sembrar de nuevo, pase lo que pase...
*And to seed again, whatever it may happen...
Hoy, en éste día en que la luz mide igual que la sombra en ambos hemisferios (si, hoy 22 día de equinoccio, y no ayer)
Les deseo que renazca en ustedes todo lo que deba renacer!!!!
(Y les dejo un link para unos videos cortitos y súper prácticos para hacer almácigos y compost)
Today day and night last the same in both hemispheres (yes, today 22, on equinox day, not yesterday)
I wish you get rebirth everything must rebirth in you !!!!
(Here a link for somo short videos for making copperwood and compost)